Vtech
Get this feed:
|
Public RSS feed |
|
Subscribe by email
|
First subscription
17 months ago
17 months ago
Last checked
20 hours ago
20 hours ago
No changes were found in the last two weeks. Below is the start of the most recent snapshot.
Vtech
Bienvenue dans Vtech, le weblog de la veille technologique et de l'intelligence compétitive. "Se faire battre est excusable, se faire surprendre est impardonnable" Napoléon.
[image: Call me!][image: xml.gif] [image: addtomyyahoo4.gif][image: Subscribe in NewsGator Online][image: Add to Google][image: Subscribe in Bloglines][image: Add Vtech to Newsburst from CNET News.com][image: pluspluck.png][image: Add to netvibes][image: Vtech?bg=FF9933&fg=444444&anim=1][image: who's online][image: Wikio - Top des blogs]Get great free widgets at Widgetbox! Newsletter de Vtech:Catégories
•Intelligence économique •Management •NTIC •Outils •Propriété industrielle •Rapport CARAYON •Recherche d'informations •RSS •Veille Derniers messages
•Pause estivale •Traduction et Veille stratégique multilingue : Supports et communications •L'info et l'intox •Présentations I-Expo 2008 (MAJ) •" Il faut être curieux et aimer le Web " •L'essor de l'intelligence économique •"l'intelligence économique et les pôles de compétitivité" •Les PME wallonnes à l'école de la stratégie intelligence économique •Conférence " pratique de la veille stratégique" destinée aux entreprises du Finistère •Le coin perso; Les limites de l'intelligence économique Archives
•juin 2008 •mai 2008 •avril 2008 •mars 2008 •février 2008 •janvier 2008 •décembre 2007 •novembre 2007 •octobre 2007 •septembre 2007 •Toutes les archives
samedi 28 juin 2008
Pause estivale
A bientôt pour de nouveaux billets ;-) Posté par jdeyaref à 23:34 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#] - Recevez Vtech par maildimanche 15 juin 2008
Traduction et Veille stratégique multilingue : Supports et communications
• M. Mathieu GUIDÈRE, Université de Genève: « La Veille multilingue : défense et illustration de la traduction stratégique » (230.9Ko, [image: « La Veille multilingue : défense et illustration de la traduction stratégique »])
• M. James ARCHIBALD, Université McGill: « La Veille multilingue et la traduction-analyse dans la prise de décisions stratégiques » (133.4Ko, [image: « La Veille multilingue et la traduction-analyse dans la prise de décisions stratégiques »])
• Mme Lynne FRANJIÉ, Université de Grenoble 3: « Les Traducteurs et la veille médias : méthodes et exemples » (155.5Ko,
• Mme Elisabeth COUFFIGNAL: « La Veille juridique et réglementaire multilingue » (584.3Ko,
• Mme Astrid GUILLAUME, Université de Paris-Sorbonne: « Veille institutionnelle, plurilinguisme et traduction : le cas d’Interpol » (385.4Ko,
• M. Jean-Paul PINTE, Institut Catholique de Lille: « La Veille pédagogique : outils et ressources pour les traducteurs » (1906.1Ko,
• Mme Nicole MORGAN, Collège Militaire Royal du Canada: « Le Mensonge politique et l’impossible traduction » (68.2Ko,
Posté par jdeyaref à 17:01 - Veille - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#] - Recevez Vtech par mail
vendredi 13 juin 2008
L'info et l'intox
"Invité par la délégation départementale des Femmes chefs d'entreprise à animer deux jours de colloque et de formation sur l'intelligence économique, Christian Harbulot, directeur de l'École de guerre économique, n'est pas surpris. « La France fait partie des pays qui ont une attitude défensive en matière de guerre économique, contrairement aux États-Unis, au Japon, à la Russie, à la Chine et à l'Allemagne, qui cultivent depuis toujours l'offensive. C'est pour arrêter de pratiquer la politique de l'autruche et former les dirigeants du pays que nous avons créé cette école qui enseigne les rouages de l'intelligence et de la guerre économique, c'est-à-dire, la maîtrise de l'information ».
...

